hannadarzy: (черепушко)
[personal profile] hannadarzy
Дочитала.
Очень.
Очень-очень.
Как старая фанатка Кинга старым фанатам - советую. Перечитывать буду обязательно, когда "отлежится" в голове.
Перевод, который на флибусте - полное, извините, говно.
К переводчику еще со времен "Купола" испытываю амбивалентные чувства. Конечно, хотелось бы с ним встретиться. Сказать спасибо за перевод. А потом бить головой об коленку за каждое "перецепился", "куняла" и прочие суржиковские ублюдства. "Ребенок креветки". В жопу ему ребенка креветки засунуть, а лучше двух, чтоб не скучали...

Date: 2012-12-20 07:29 pm (UTC)
From: [identity profile] hannadarzy.livejournal.com
Я плохие переводы ненавижу, но две последних книги Кинга читала в таких... ну, даже сравнить не с чем, это такой мощный плевок в душу. Вот с одной стороны, нехорошо так говорить - не нравится, иди учить английский, а с другой - ну трындец же так переводить...

Date: 2012-12-20 08:08 pm (UTC)
From: [identity profile] tigrushka-nata.livejournal.com
Может, они гугл-переводчиком переводят?
Я им тоже пользуюсь, когда, например, пишу отзывы на купленный товар, а сама нормально перевести не могу. Но я же не переводчик, а человек, который нормально учил английский лишь в школе, потом были никакие преподаватели и отсутствие мозга у меня, столько всего забыла! Сейчас понемногу пытаюсь хотя бы вспомнить то, что знала, даже прочитала Мэри Поппинс на английском, но потом опять забросила.

Date: 2012-12-21 10:51 am (UTC)
From: [identity profile] hannadarzy.livejournal.com
Или Промтом...

Profile

hannadarzy: (Default)
hannadarzy

July 2013

S M T W T F S
  12345 6
7 8 91011 1213
14 151617181920
212223 2425 26 27
28 2930 31   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 15th, 2025 08:10 pm
Powered by Dreamwidth Studios